Russkaja Pravda. Codice di legge della Rus' (eBook)

Russkaja Pravda. Codice di legge della Rus' (eBook)

Prezzo:
€ 4,99
Compra EPUB
Prezzo:
€ 4,99
Compra EPUB

Formato

:
EPUB
Cloud: Scopri di più
Lingua: it
Curatore: Cadorin Elisa
Editore: youcanprint
Codice EAN: 9788831688932
Anno pubblicazione: 2020
Scopri QUI come leggere i tuoi eBook
Abbonati a Kobo Plus per avere accesso illimitato a migliaia di eBook

Note legali

NOTE LEGALI

a) Garanzia legale, Pagamenti, Consegne, Diritto di recesso
b) Informazioni sul prezzo
Il prezzo barrato corrisponde al prezzo di vendita al pubblico al lordo di IVA e al netto delle spese di spedizione
Il prezzo barrato dei libri italiani corrisponde al prezzo di copertina.
I libri in inglese di Libraccio sono di provenienza americana o inglese.
Libraccio riceve quotidianamente i prodotti dagli USA e dalla Gran Bretagna, pagandone i costi di importazione, spedizione in Italia ecc.
Il prezzo in EURO è fissato da Libraccio e, in alcuni casi, può discostarsi leggermente dal cambio dollaro/euro o sterlina/euro del giorno. Il prezzo che pagherai sarà quello in EURO al momento della conferma dell'ordine.
In ogni caso potrai verificare la convenienza dei nostri prezzi rispetto ad altri siti italiani e, in moltissimi casi, anche rispetto all'acquisto su siti americani o inglesi.
c) Disponibilità
I termini relativi alla disponibilità dei prodotti sono indicati nelle Condizioni generali di vendita.

Disponibilità immediata
L'articolo è immediatamente disponibile presso Libraccio e saremo in grado di procedere con la spedizione entro un giorno lavorativo.
Nota: La disponibilità prevista fa riferimento a singole disponibilità.

Disponibile in giorni o settimane (ad es. "3-5-10 giorni", "4-5 settimane" )
L'articolo sarà disponibile entro le tempistiche indicate, necessarie per ricevere l'articolo dai nostri fornitori e preparare la spedizione.
Nota: La disponibilità prevista fa riferimento a singole disponibilità.

Prenotazione libri scolastici
Il servizio ti permette di prenotare libri scolastici nuovi che risultano non disponibili al momento dell'acquisto.

Attualmente non disponibile
L'articolo sarà disponibile ma non sappiamo ancora quando. Inserisci la tua mail dalla scheda prodotto attivando il servizio Libraccio “avvisami” e sarai contattato quando sarà ordinabile.

Difficile reperibilità
Abbiamo dei problemi nel reperire il prodotto. Il fornitore non ci dà informazioni sulla sua reperibilità, ma se desideri comunque effettuare l'ordine, cercheremo di averlo nei tempi indicati. Se non sarà possibile, ti avvertiremo via e-mail e l'ordine verrà cancellato.
Chiudi

Descrizione

La Russkaja Pravda è il primo codice di leggi dell’Antica Russia (Rus’) compilato alla corte del Gran Principe Jaroslav il Saggio presumibilmente nel 1016 a Novgorod. Successivamente ampliata ci è pervenuta in tre redazioni. Ampiamente utilizzata dai tribunali dei principi fino al XV secolo, quando fu sostituita dal Sudebnik di Ivan III, la Russkaja Pravda è fondamentale per capire i rapporti sociali nella Rus’ feudale. Le norme giuridiche in essa contenute tutelavano i principi, i bojari e i funzionari delle loro corti, cioè gli uomini liberi e non le due categorie di servi che erano i zakupy (servi per debito fino al riscatto) e i cholopy (servi coatti a tempo indeterminato) su cui i padroni avevano diritto di vita e di morte. D’altra parte non era prevista la pena di morte per tradimento o per delitti gravi, come nell’Editto di Rotari, e l’omicidio per vendetta era tollerato solo in caso di parentela stretta. Alcuni storici sovietici hanno sottolineato con particolare attenzione proprio questo aspetto, indicando la Pravda come un codice “evoluto” da questo punto di vista, soprattutto se messo a confronto con la crudeltà delle mutilazioni previste dal diritto bizantino. Ma la pratica consuetudinaria (vendetta, omicidio, punizioni corporali, schiavitù) era certamente diffusa e poteva sfuggire al controllo dell’autorità. Lo studio delle leggi di un popolo permette non solo di comprendere meglio i rapporti tra classi e le priorità sociali, ma anche di percepire qualche dettaglio della vita quotidiana di un mondo che conosciamo solo grazie allo studio degli eventi storici. Per esempio, gli alveari nella Russkaja Pravda (ma anche nell’Editto di Rotari) erano tutelati da norme esageratamente severe agli occhi di un lettore moderno (3 grivne per il danneggiamento di un favo contro le 5 grivne per l’omicidio di un servo), ma la cera e il miele erano prodotti così importanti per l’esportazione che questo spiegava la loro valutazione. Poi il danneggiamento di baffi e barba era punito con una multa di 12 grivne, che, se confrontata con le 40 grivne della vira, cioè l’ammenda per l’omicidio di un uomo libero, suscita un senso di meravigliata incredulità per la tutela dell’aspetto esteriore maschile, se pur nella sua valenza simbolica. Il testo del codice si presenta in sostanza come una rassegna di reati, principalmente contro il patrimonio, con le relative ammende. La quantificazione del danno e la sua espressione come sanzione pecuniaria caratterizzano quasi tutti i capitoli delle tre versioni. È evidente, dunque, l’obiettivo primario, ovvero quello di aumentare le entrate nell’erario del principe. Anche la regolamentazione dell’attività commerciale e dei tribunali occupa un posto rilevante, mentre i riferimenti alla religione sono veramente pochi e marginali, fatto piuttosto strano per un paese già cristianizzato in cui i funzionari dei tribunali del principe erano dei clerici. La chiesa ortodossa si atteneva alla legge bizantina che era sicuramente nota nella Rus’, ma non influenzava il diritto russo ordinario che aveva carattere prevalentemente pratico. Anche le norme che riguardavano la famiglia erano concrete prescrizioni di diritto ereditario volte a tutelare più il patrimonio che la morale. Il volume presenta il testo antico russo e la traduzione delle tre versioni (Kratkaja, Sokrašcennaja, Prostrannaja) del codice di leggi dell’antica Rus’ chiamato Russkaja Pravda, nonché la traduzione dei documenti giuridici antecedenti, ovvero il Zakon sudnyj ljudem e il Trattato di pace del 911 tra Rus’ e Costantinopoli, utili per il confronto dei contenuti giuridici. La lettura del testo antico russo con la traduzione in italiano può essere un’esperienza interessante, anche per chi non ha una preparazione filologica, perché è facilitata dalle numerose note lessicali ed etimologiche che spiegano anche gli slittamenti semantici di parole tuttora in uso nel russo contemporaneo.